August, 2022

Mán15Aug20:00FeaturedCoupling / Greiping20:00 Stað:Reinsaríið

Um tiltak

Mánakvøldið 15. august kl. 20.00 skipar FarLit fyri einum tvímálsligum tiltaki á Reinsarínum. Her fara føroyskir rithøvundar at lesa yrkingar á føroyskum, og týðarar fara at lesa somu yrkingar á enskum. Luttakandi rithøvundarnir eru Vónbjørg Vang, Kim Simonsen, Rannvá Holm Mortensen, Jóanes Nielsen, Dania O. Tausen og Trygvi Danielsen.

Tiltakið er í samstarvi við amerikanska týðaran og yrkjaran Matthew Landrum, sum í fleiri førum hevur luttikið á árliga Summarskeiðnum á Setrinum. Harumframt luttekur týðarin og tolkurin Marita Thomsen, sum er búsitandi í Onglandi og hevur týtt fleiri føroyskar bøkur til enskt.

Føroyskt-kanadiska Lena Anderssen fer at framføra tvey løg. Og  umframt at skriva løg og poetiskar tekstir, týðir Lena javnan úr føroyskum til enskt. Kanska verður eisini okkurt forkunnugt surprise lagt afturat skránni.

FarLit varpar ljós á føroyskar bókmentir í útheiminum. Í hesum sambandi verða nógvar sokallaðar royndartýðingar gjørdar á enskum. Og hetta tiltakið er eitt gott høvi at vísa á, hvussu stóran týdning týðarar hava fyri at fáa føroyskum bókmentum ein størri og fleirmæltan lesaraskara.

In English
FarLit promotes Faroese literature abroad with the main object of getting contemporary original Faroese literature translated and published in other languages. In this connection quite a few translators are involved every year in making sample translations in English of Faroese poetry, short stories, novels etc. On 15 August at 8pm.

FarLit will host, in cooperation with American translator and poet Matthew Landrum, a bilingual event in Reinsaríið where six Faroese poets and “their” translators will read in Faroese and English.

Faroese-Canadian singer-songwriter Lena Anderssen who sometimes also translates poetry on the side, will perform two songs. We might also have a small surprise on the programme.

 

Nær

(Mándag) 20:00